No exact translation found for ملاحظة هامشية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic ملاحظة هامشية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • HaeMyung has only made some casual remarks.
    هيميونق فقط قامت ببعض الملاحظات الهامشية
  • Wait, there's a footnote.
    انتظروا هناك ملاحظة في الهامش
  • I'll be sure to put a footnote in the brochure. okay,you were making working guns.
    سأتأكد من إضافة ملاحظة على .هامش الكتيب أوكي..أنت تصنع بنادق قابلة للاستعمال
  • The President: As indicated in the footnote to document A/55/L.95, in order for the General Assembly to take action on the draft resolution, it will be necessary to reopen consideration of agenda item 33, entitled “Culture of peace”.
    الرئيس (تكلم بالانكليزية): كما هو مبين في الملاحظة الهامشية للوثيقة A/55/L.95، حتى يتسنى للجمعية العامة النظر في مشروع القرار، فمن الضروري أن تعيد فتح باب النظر في البند 33 من جدول الأعمال المعنون “ثقافة السلام”.
  • Chapter three is about lavaliering, with notes in the margins from kts who have tried And failed.
    ,الفصل الثالث بأكمله يتكلم عن تقديم القلائد وفي الهامش ملاحظات من أعضاء الكي تي الذين جربو وفشلو
  • At its second session, the COP, by its decision 21/COP.2, decided to replace the marginal note, the title and paragraph 1 of rule 47 of the rules of procedure by the text reproduced in the annex to that decision, and requested the secretariat to include consideration of this outstanding rule of procedure on the agenda of its third session.
    قرر مؤتمر الأطراف في دورته الثانية، بموجب المقرر 21/م أ-2، الاستعاضة عن الملاحظة الهامشية وعنوان المادة 47 والفقرة 1 من هذه المادة من مواد النظام الداخلي بالنص الوارد في المرفق بذلك المقرر، وطلب إلى الأمانة أن تدرج مسألة النظر في هذه المادة المعلقة من النظام الداخلي في جدول أعمال دورته الثالثة.
  • Also, as for the Namibia and Lockerbie cases, in peripheral remarks, the Court is not bound not to carry out a judicial review, but the limitation quite clearly is that this can be done only in contentious proceedings or in the case of advisory opinions, which are only rarely sought.
    وأيضا، فيما يتعلق بالملاحظات الهامشية لقضيتي ناميبيا ولوكربي، نجد أن المحكمة ليست مقيدة بألا تجري مراجعة قضائية، ولكن التقييد واضح تماما في أن ذلك لا يمكن أن يتم إلا من خلال إجراءات التنازع أو في حالة الفتاوى، التي لا تلتمس إلا فيما ندر.
  • For example, intellectual property law allows a rights holder to prevent unauthorized duplication of a book, but not to prevent an authorized bookstore that bought the book to sell it or the end-buyer to make notes in the margin while reading.
    فعلى سبيل المثال، يجيز قانون الملكية الفكرية لصاحب الحقوق أن يمنع استنساخ كتاب دون إذن، ولكنه لا يجيز له منع مكتبة مأذونة اشترت الكتاب من أن تبيعه أو منع شخص اشترى الكتاب من وضع ملاحظات على هامش صفحاته أثناء مطالعته.
  • In order to prevent this concept from becoming a mere footnote to history, we must be clear about its definition so that it can provide a concrete mandate for those entrusted with the protection of civilians.
    ولكي نمنع هذا المفهوم من أن يتحول إلى مجرد ملاحظة على هامش التاريخ، يجب أن نراعي الوضوح في تعريفه لكي يتمكن من توفير الولاية الملموسة للمؤتمنين على حماية المدنيين.
  • For example, intellectual property law allows a right holder to prevent unauthorized duplication of a book, but not to prevent an authorized bookstore that bought the book to sell it or the end-buyer to make notes in the margin while reading.
    فمثلا، يجيز قانون الملكية الفكرية لحائز حق أن يمنع استنساخ كتاب دون إذن، ولكنه لا يجيز له منع مكتبة مأذون لها واشترت الكتاب من بيعه أو منع شخص اشترى الكتاب من وضع ملاحظات على هامش صفحاته أثناء مطالعته.